In this lesson , you will

•  apply terms for asking or giving directions in familiar situations

•  review prepositions which govern the Locative Case.

•  continue to practise reading for comprehension.

Де? Куди? Як дійти?

City Streets

Study the following list of words which will help you to identify road systems.

проспект (avenue, a wide and long street, which usually runs through the city)
бульвар (boulevard)
квартал (block)
тротуар, хідник (sidewalk)
щосе, автострада (highway)
дорога (road)

вулиця
(street)
майдан, площа
(public square, central square)


Locations: Are we there or are we going there?

A. We’re There: When talking about the stationary location of someone or something, the Locative Case is used.

Де твоя школа?
Моя школа на вулиці Шевченка. (на проспекті Шевченка, на бульварі Шевченка, на площі Шевченка)

Де можна ходити?
Можна ходити на тротуарі.

B. We’re Going There: When we talk about motion towards someone or something, the Accusative Case or Genitive Case are used. Study the examples below.

Genitive Case* Куди треба йти?
Треба йти до вулиці Шевченка. (до проспекту Шевченка, до бульвару Шевченка, до площі Шевченка)


Accusative Case Куди треба йти?
Треба йти на вулицю Шевченка. (на проспект Шевченка, на бульвар Шевченка, на площу Шевченка)

“going to…” a particular location. This structure is common to speakers of Ukrainian outside Ukraine. Use of the Accusative Case is common to native Ukrainian speakers, meaning “going on….” a particular street.

У розмові ми чули:

...а тоді до вулиці Пилипова.
або
...а тоді на вулицю Пилипова.


The phrase from the dialogue would also be correct using the Accusative Case!

C. The use of prepositions is essential when giving directions! The following prepositions are very useful:

Genitive Case: біля (beside, by), коло (close to), до (to)
Наша хата біля церкви.
Коло крамниці є кіоск.
Середня школа близько до парку.
Instrumental Case: між (between), за (behind)
Банк між рестораном і бібліотекою.
Стадіон за школою.

D. To give directions, we often need to use the Imperative Case to tell people where they need to go. For example:

  Наказовий спосіб
Go (walk) to the lights. Іди до світлофору.
Ідіть до світлофору.
Turn at Franko Street. Поверни на вулиці Франка.
Поверніть на вулиці Франка.

E . When talking about left and right we use these expressions:

- з правого боку (on the right side)
- по правому боці (on the right side)

- з лівого боку (on the left side)
- по лівому боці (on the left side)

The phrases answer the question Де?

Де лікарня? Лікарня з правого боку вулиці.
Адересторан? Ресторан з лівого боку вулиці.

The following words are adverbs.

праворуч (to the right, on the right) ліворуч (to the left, on the left)

прямо (straight) is an adverb and it is usually used with the verb іти in its imperative forms: (ти) іди and (ви) ідіть: Ідіть прямо до проспекту Лесі Українки.
повернути (to turn) – the Perfective form is used most often when giving directions.
Imperative: (ти) поверни and (ви) поверніть
Поверніть праворуч на вулиці Мейн.

Asking for Directions

The four basic directions in Ukrainian are:

північ
захід схід
південь

Some phrases and expressions for asking directions:

• Де знаходиться ... Where is … situated/found?
• Як дійти до ... How do I get to …?
• Скажіть, будь-ласка, як мені пройти до ... Tell me, please, how do I get to …?
•Будьтеласкаві, cкажіть, як мені найкраще дійти до ... Could you kindly tell me the best way to get to …?

Some phrases and expressions for giving directions:

• Ідіть прямо по цій вулиці. Go straight down this street.
• Ідіть до світлофору. Go to the traffic light.
• Поверніть праворуч/ліворуч. Turn right/left.
• Iдіть по вулицi ___ поки не дійдете до… Go down ___Street until you get to …
• Коли дійдете до..., перейдіть дорогу. When you get to ..., cross the road.
• Цей будинок на розі _____ і ______. The building is on the corner of ____ and ____
• Іди три квартали на захід від школи. Go three blocks west of the school.

XXII. Exercise 4.i

Read the following scenarios for asking/giving directions. Translate them in the space given to show that you understand what has been said.

1. Будь ласка, де автобусна зупинка? Чи треба йти далеко?

Ось там, через дорогу. Можна бачити будку*, де можна чекати на автобус.

*bus shelter (little booth)


2. Чи можете сказати, де найближча аптека? Вибачте, я тут не живу.



3. Скажіть, будь ласка, де готель Гілтон? Це дуже близько. Пройдіть один квартал на північ, готель по правому боці вулиці.


4. Перепрошую, як дійти до банку? Йдіть прямо по центальній вулиці, до вулиці Івасюка. Поверніть ліворуч, пройдіть один квартал, банк на розі Івасюка та Шевченка.


XXІI. Exercise 4.ii

Compose a response to the question using the phrases given on the right.

A. Де банк? треба йти ... на вулиці Франка
біля пошти
між кафе та магазином
нарозіМейнтаБойчука

____________________________________________________________________

____________________________________________________________________

____________________________________________________________________

____________________________________________________________________

B. Як дійти до лікарні? cпочатку йдіть (йди) по вулиці ...
поки не дійдете до вулиці ...
тоді поверніть ліворуч
ідіть 3 квартали.
лікарня по правому боці вулиці
біляресторануМакдональд

____________________________________________________________________

____________________________________________________________________

____________________________________________________________________

____________________________________________________________________

Прийменники

As you become more comfortable with giving or asking for directions in Ukrainian, you will also notice that key prepositions are needed for certain sentence structures.

Remember that stationary locations always take the Locative Case, and this is the only case which always takes a preposition.

У розмові ми чули:

Середня школа по правому боці біля парку.


The noun бік (side) changes to боці in the Locative case.

Study the notes below to refresh your memory about the prepositions which are used with the Locative Case.

Used:

1. after prepositions: на, у, в to indicate location
Діти не хочуть бути в хаті.
Не забудьте купити масла у крамниці.
Ми були y школі вчора.


2. after prepositions о, об when talking about time:
Ми пішли на концерт о сьомій годині.

3. after preposition у/в to indicate a month in which something occurs:
Мій день народження у травні.

Answer questions:

1. На кому? На кому я бачила капелюх? Я бачила на Маріяні.
2. На чому? На чому були книжки? Книжки були на кріслі.
3. Де? Де живе пан Королюк? Він живе в Саскатуні.
4. Коли? Коли приїде твоя мама?
Коли діти прийдуть додому?
Вона приїде в червні.
Діти прийдуть о шостій годині.

Чоловічий рід
Жіночий рід
Середній рід

• stem + і
Саскатун --- Саскатуні
• й --- ї
музей --- музеї
• ь --- і
олівець --- олівці

• а --- і
школа --- школі
Канада --- Канаді
• ка --- ці
лазничка --- лазничці
• га --- зі
дорога --- дорозі
• я --- і/ї
крамниця --- крамниціі
лекція --- лекції
• о --- і
авто --- авті
• е --- і
яйце --- яйці

• double consonant + я --- і
завдання --- завданні
Чоловічий рід
множина
Жіночий рід
множина
Середній рід
множина

• stem + ах, ях
автобуси --- автобусах
годинники --- годинниках
хлопці --- хлопцях

• stem + ах, ях
кімнати --- кімнатах
бібліотеки --- бібліотеках
крамниці --- крамницях
• stem + ах, ях
авта --- автах
яйця --- яйцях
читання --- читаннях

Directional Phrases

на півночі
на заході на сході
на півдні

To create directional phrases with the Locative Case, add the preposition на.

Школа на півночі від церкви. The school is (to the) north of the church.
Парк на півдні від школи. The park is (to the) south of the school.
Вранці сонце на сході. In the morning the sun is (in the) east.
Ввечері сонце на заході. In the evening the sun is (in the) west.

Notice that in English, the prepositional phrase is unnecessary. The direction can stand alone. In Ukrainian, the direction takes the preposition на, which literally means ‘on the north’, ‘on the south’ etc.

XXII. Exercise 4.iii

Insert the correct terms in Ukrainian.

А. Пори року

літо/влітку зима/взимку
осінь/восени весна/навесні

(in) spring – ____________________ (in) summer – ____________________

(in) fall – ____________________ (in) winter – ____________________

Б. Місяці:

вересень квітень грудень червень листопад травень
березень лютий липень жовтень січень серпень
January – ____________________ July – ____________________
February – ____________________ August – ____________________
March – ___________________ September – ____________________
April – ____________________ October – ____________________
May – ____________________ November – ____________________
June – ____________________ December – ____________________

В. Північ – південь – захід – схід

1. Нунавут на __________________ від Онтаріо.

2. Флорида на _________________ від Онтаріо.

3. Ввечені ми бачимо місяць на ______________.

4. Вранці ми бачимо місяць на ______________.

XXІI. Exercise 4.iv

Місяці

вересень – квітень – грудень – червень – листопад – травень
березень – лютий – липень – жовтень – січень – серпень

1. Ми співаємо коляди у _______________.

2. Вони їздять на мотосанах у ________________.

3. День святого Петрика у _______________.

4. Діти пишуть писанки у ________________.

5. Трава росте у _________________.

6. Студенти пишуть іспити у _______________.

7. Шкільні вакації (канікули) у ______________ та _______________.

8. Учні йдуть до школи у _________________.

9. В Канаді День Подяки у __________________.

10. У Канаді святкуємо Пам’ятковий День у __________________.

11. Діти чекають святого Миколая у ___________________.

XXІI. Exercise 4.v

Що це? Де я?

 

Це школа. _________________

Я тепер у школі. ____________
_________________

_________________
_________________

_________________
_________________

_________________
_________________

_________________
_________________

_________________
_________________

_________________
_________________

_________________
_________________

_________________
_________________

_________________
_________________

_________________
_________________

_________________

XXІI. Exercise 4.vi

Translate these sentences into Ukrainian and underline the preposition and noun in the Locative case.

1. When it's cold outside I like to rest in (my) bedroom.

______________________________________________________________________

2. Librarians work in schools and libraries.

_____________________________________________________________________

3. Is the magazine on the table? No, it's on the sofa.

______________________________________________________________________

4. My friends live in cities. My grandparents live on a farm.

______________________________________________________________________

5. Are the girls waiting in the store? No, they are in the restaurant.

______________________________________________________________________

 

Прислівники

The adverbs covered in this unit are largely adverbs of place. Let’s look at them once again, as opposites:

ліворуч to the left праворуч to the right
близько close далеко far
туди over there сюди over here

У розмові ми чули:

Скажіть, будь ласка, чи середня школа далеко?



Ні, близько.



повернути ліворуч…



Ми також ідемо туди.


The adverbs туди and сюди indicate motion towards a place:

Куди треба йти?
Я думаю, що треба йти сюди... чи, може туди...?

The adverb прямо (straight) doesn’t have an opposite form here.

Діти, йдіть прямо до школи!

XXIІ. Exercise 4.vii

Complete the sentences with correct adverbs

1. Чи твоя школа __________________ чи ________________ від хати?

2. Куди треба повернути _______________ чи __________________ ?

3. Чи мені йти ________________, чи повернути біля школи?

4. Я не пам’ятаю чи ресторан ______________ чи ______________?

5. Ходімо зі мною ________________, не ______________!

Another adverb used in the Unit dialogue is тоді (then). It indicates the order in which events happen in sequence.

У розмові ми чули:

А тоді до вулиці Пилипова.



Вислови

In the dialogue we hear the following new expression:

Немазащо- It’s nothing really. Don’t mention it. (No problem!)

У розмові ми чули:

Нема за що. Але ходи з нами!


Читання на розуміння

This is your second reading under the new rubric ‘Reading for Comprehension'. Read each dialogue silently, then out loud. Use a dictionary (your own, or an online version) if you have difficulty understanding any of the words. Some exercises will follow in this lesson and in the Unit Assignment.

Online dictionary: http://lingresua.tripod.com/cgi-bin/oluaen.pl

А. Він тут, а вона там…

Павло Петришин тепер у Саскатуні й він хоче зустрітися з своїми товаришами в університеті. Тато

Наталки позичає Павлові своє авто, щоб він поїхав туди. Тато і мама Наталки живуть далеко від

університету й Павло не знає як туди заїхати автом.

Павло: Пані Дорошенко, дякую вам і панові Дорошенко за авто, але я не знаю як заїхати на університет від вашої хати.

Пані Д. Я забула що ти жив біля університету коли ти тут вчився!

Павло: Так, я жив у Інституті Петра Могили, на розі Wiggins і Temperance.

Пані Д. Цей Інститут близько до університету?

Павло: Так, тільки чотири квартали від університету. А через дорогу від Інституту є аптека.

Пані Д. Ага...я розумію. Ми живемо на Першій вулиці. Коли ти виїдеш з ґаражу, поверни праворуч.

Павло: А далі?

Пані Д. Тоді їдь два квартали до вулиці Clarence і знову поверни праворуч.

Павло: Так, поверну праворуч...

Пані Д. Тоді їдь прямо до річки. Коли побачиш річку, там буде світлофор, на світлофорі поверни знову праворуч.

Павло: Знову праворуч? Це просто! Три рази праворуч.

Пані Д. Так. Тепер ти на вулиці College. Їдь прямо поки по лівому боці побачиш лікарню. Ще кілька кварталів, до світлофору на розі вулиць Wiggins і College.

Павло: А далі я знаю! Дуже дякую, пані Дорошенко. Чудово, я буду мати прекрасну нагоду зустрітися з моїми друзями і краще орієнтуватися у Саскатуні!

Б. Вона тут, а він там...

А тим часом....

Наталка Дорошенко у Києві. Завтра вона летить назад додому до Саскатуну. Сьогодні вона ходить

по Майдану Незалежності – де народилася Помаранчева Революція у 2004 році. Пізніше вона хоче

купити декілька сувенірів для родини та друзів. Вона знає, що можна купувати гарні сувеніри на

Андріївському Узвозі. Це славна вулиця у Києві, де малярі (художники) продають мистецтво та

майстри продають сувеніри.

Наталка не знає, як дійти до Андріївського Узвозу. Вона просить мололого чоловіка за допомогою.

Наталка: Вибачте, будь-ласка, як мені пройти до Андріївського Узвозу?

чоловік: Це трохи далеко. Ви йдете пішки чи їдете тролейбусом?

Наталка: Я йду пішки! Я хочу побачити ваше чудове місто.

чоловік: Тоді, бачите де фонтани?

Наталка: Там, біля високих будинків?

чоловік: Так, ідіть прямо туди, до кінця майдану.

Наталка: Чекайте, але я бачу там шість вулиць! Вони всі починаються біля фонтанів. Котру вулицю мені брати?

чоловік: Поверніть до Софійської вулиці та йдіть прямо до Софійської Площі. Там побачиш гарні історичні церкви.

Наталка: Я можу це запам’ятати – до Софійської вулиці, потім до Софійської Площі.

чоловік: Тоді поверніть праворуч, перейдіть площу та йдіть по вулиці Володимирській до кінця вулиці.

Наталка: Я мушу йти до кінця Володимирської вулиці. А далі?

чоловік: А далі не треба! Ви вже на Андріївському Узвозі.

Наталка: Справді?! Дуже дякую!

чоловік: Нема за що!

XXIІ. Exercise 4.viii

Напиши: П (правда) або Н (неправда)

1. Павло має авто у Саскатуні. _________

2. Він хоче побачити своїх родичів. _________

3. Павло їде до університету на таксі. _________

4. Мама Наталки каже Павлові як їхати до університету. _________

5. Дорошенки живуть на Третій вулиці. _________

6. Павло жив у Інституті біля університету. __________

7. Інститут Петра Могили біля лікарні. __________

8. У Саскатуні є річка. ___________

9. Наталка у Львові. ___________

10. Вона їде додому сьогодні. _________

11. Їй треба купити сувеніри для родичів та товаришів. _______

12. Вона тепер на Майдані Незалежності. __________

13. Наталка розмовляє з жінкою. _________

14. Наталка поїде на Андріївський Узвіз тролейбусом. __________

15. Наталка побачить церкви на Софійській площі. ________

 

   

Словничок

Граматичні форми
Культура
Dictionary
Structures and Patterns
Cultural Enrichment
Cumulative Dictionary Unit Dialogue Cultural Segment A